No se encontró una traducción exacta para العامِلُ الثَّالِثَ عَشَر

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe العامِلُ الثَّالِثَ عَشَر

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Todos los participantes manifestaron su satisfacción por el tema principal escogido para el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo.
    رحب سائر المشاركين بالموضوع الرئيسي لدورة الفريق العامل الثالثة والعشرين.
  • El Sr. Dzidek Kedzia, Jefe de la Subdivisión de Investigación y del Derecho al Desarrollo del ACNUDH, declaró abierto el 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo.
    افتتح السيد زيداك كاتزيا، رئيس فرع البحوث والحق في التنمية التابع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان، دورة الفريق العامل الثالثة والعشرين.
  • El 23º período de sesiones del Grupo de Trabajo se celebró en Ginebra del 18 al 22 de julio de 2005.
    عقد الفريق العامل دورته الثالثة والعشرين في جنيف في الفترة من 18 إلى 22 تموز/يوليه 2005.
  • Eso sería una contradicción directa de la letra y el espíritu del TNP y de una decisión especial sobre los principios y los objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares adoptada dentro del acuerdo de la prórroga indefinida, lo cual se estipulaba específicamente en los párrafos 12 y 13 de la parte dispositiva.
    وهو ما يتعارض تعارضاً قاطعاً مع نص معاهدة عدم الانتشار النووي، والمقرر الخاص بمبادئ وأهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النووي الذي اعتمد ضمن صفقة مد المعاهدة إلى أجل غير مسمى، وخاصة ما تنص عليه الفقرة العاملة الثانية عشرة والفقرة العاملة الثالثة عشرة.
  • En el anexo adjunto al presente programa se reproducen para su examen por el Grupo de Trabajo un extracto del informe del Grupo de Trabajo III sobre su 16º período de sesiones que se refiere a las disposiciones sobre arbitraje (A/CN.9/591, párrafos 85 a 103), así como otras disposiciones pertinentes del proyecto de convenio.
    وترد في مرفق هذه الوثيقة مقتطفات مستنسخة من تقرير دورة الفريق العامل الثالث السادسة عشرة تتناول الأحكام الخاصة بالتحكيم (الفقرات 85 إلى 103 من الوثيقةA/CN.9/ 591) والأحكام الأخرى ذات الصلة من مشروع الاتفاقية، لكي ينظر فيها الفريق العامل.
  • El artículo XX contiene una nueva disposición reguladora del transporte de mercancías peligrosas que deberá ser incorporada al Instrumento a raíz de una decisión adoptada por el Grupo de Trabajo en su 13º período de sesiones celebrado en mayo de 2004, por la que se pide que se inserte en el lugar apropiado del texto del instrumento una disposición reguladora del transporte de mercancías peligrosas, inspirada en el principio de la responsabilidad estricta o absoluta del cargador por toda insuficiencia o error de la información por él facilitada acerca de la índole de las mercancías (véase A/CN.9/552, párrs.
    (6) المادة xx تشير إلى حكم جديد بشأن تنظيم البضاعة الخطرة ينبغي إدراجه في الصك عملا بقرار اتخذ في دورة الفريق العامل الثالثة عشرة في أيار/مايو 2004 بأنه ينبغي إدراج حكم محدّد في مكان مناسب في مشروع الصك لتناول مسألة البضاعة الخطرة، استنادا إلى مبدأ مسؤولية الشاحن الدقيقة عن المعلومات غير الكافية أو المعيبة فيما يتعلق بطبيعة البضاعة (انظر الفقرات 146-148 من الوثيقة A/CN.9/552).
  • a) El Sr. Bossuyt, Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, presentó el informe del Grupo de Trabajo sobre su 30º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/2005/34). En el diálogo interactivo que siguió hicieron declaraciones el Sr.
    (أ) عرض السيد بوسويت الرئيس - المقرر للفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة تقرير الفريق العامل عن دورته الثالثة عشرة (E/CN.4/Sub.2/2005/34).
  • En la resolución 2004/15 de su 23º período de sesiones, la Subcomisión decidió que el Grupo de Trabajo adoptase como tema principal "Los pueblos indígenas y la protección internacional y nacional de los conocimientos tradicionales".
    وقد قررت اللجنة الفرعية في قرارها 2004/15 أن يعتمد الفريق العامل في دورتـه الثالثـة والعشريـن كموضوع رئيسي لـه "الشعوب الأصلية والحماية الدولية والمحلية للمعارف التقليدية".
  • Acoge con satisfacción el hecho de que el Grupo de Trabajo ha seguido llevando a cabo un examen amplio de los acontecimientos y de las diversas situaciones y aspiraciones de las poblaciones indígenas del mundo, y que en su 23.º período de sesiones el Grupo de Trabajo se centrará en el tema "Los pueblos indígenas y la protección internacional y nacional de los conocimientos tradicionales" e invita a los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones indígenas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen información y datos sobre este tema al Grupo de Trabajo en su 23.º período de sesiones;
    ترحب بمواصلة الفريق العامل استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان الأصليين في العالم ولمختلف أوضاعهم وطموحاتهم، وبأن الفريق العامل سيركز في دورته الثالثة والعشرين على موضوع "الشعوب الأصلية والحماية الدولية والمحلية للمعارف التقليدية"، وتدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية إلى أن توافي الفريق العامل في دورته الثالثة والعشرين بمعلومات وبيانات عن هذا الموضوع؛
  • Acoge con satisfacción el hecho de que el Grupo de Trabajo ha seguido llevando a cabo un examen amplio de los acontecimientos y de las diversas situaciones y aspiraciones de las poblaciones indígenas del mundo, y que en su 23º período de sesiones se centrará en el tema "Los pueblos indígenas y la protección internacional y nacional de los conocimientos tradicionales" e invita a los gobiernos, a las organizaciones intergubernamentales, las organizaciones indígenas y las organizaciones no gubernamentales a que proporcionen información y datos sobre este tema al Grupo de Trabajo en su 23º período de sesiones;
    ترحب بمواصلة الفريق العامل استعراضه الشامل للتطورات المتعلقة بالسكان الأصليين في العالم ولمختلف أوضاعهم وطموحاتهم، وبأن الفريق العامل سيركز في دورته الثالثة والعشرين على موضوع "الشعوب الأصلية والحماية الدولية والمحلية للمعارف التقليدية"، وتدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية إلى أن توافي الفريق العامل في دورته الثالثة والعشرين بمعلومات وبيانات عن هذا الموضوع؛